Cyberpunk 2077 - bez wiedzy twórców do ukraińskiej lokalizacji gry trafiły antyrosyjskie hasła
Za nami oficjalna premiera dodatku do Cyberpunka 2077 – Widmo Wolności. Zarówno DLC, jak i aktualizacja 2.0 do podstawowej wersji gry, są bardzo chwalone przez krytyków i samych graczy. Nieco emocji wywołała jednak ostatnio ukraińska lokalizacja dzieła CD Projekt RED. Firma zajmująca się tłumaczeniem, bez wiedzy i zgody twórców, umieściła w grze antyrosyjskie hasła. Polski deweloper stanowczo odniósł się do całej sprawy.
Do Cyberpunka 2077, za sprawą ukraińskiej lokalizacji, trafiły teksty, które Rosjanie mogą odebrać jako obraźliwe. Wiele wskazuje na to, że odbyło się to bez wiedzy deweloperów z CD Projekt RED.
Recenzja gry Cyberpunk 2077 Phantom Liberty PC. Czy Update 2.0 i przygody w Dogtown naprawią wszystkie grzechy przeszłości?
Ukraińscy gracze mają powody do radości, ponieważ aktualizacja 2.0 do Cyberpunka 2077 wprowadziła wreszcie oficjalne wsparcie dla ich języka. Nie obyło się jednak bez pewnego zgrzytu. Niektóre teksty w grze zostały podmienione w sposób niezgodny z oryginalną wizją deweloperów. Przykładowo, w usta jednego z Kosiarzy włożono tekst, który kieruje pod adresem Rosjan (określanych tutaj ukraińskim terminem „Rusnia”) niezbyt pochlebne życzenia. W grze umieszczono także odwołanie do znanych słów wypowiedzianych przez ukraińskich żołnierzy przed przejęciem przez Rosjan Wyspy Węży na początku konfliktu w zeszłym roku. W Cyberpunku 2077 pojawia się także przynajmniej jedno graffiti obrazujące ukraińskie symbole nad zarysem przejętego siłą przez Rosjan w 2014 roku Krymu.
Test wydajności Cyberpunk 2077: Phantom Liberty PC. Jak bardzo Cyberpunk 2077 Patch 2.0 podnosi wymagania sprzętowe?
Do całej sprawy odniósł się już CD Projekt RED. Jak twierdzi polski deweloper, treści te nie zostały przygotowane przez pracowników firmy i nie przedstawiają ich poglądów. Za modyfikacje odpowiedzialna jest firma dokonująca lokalizacji i podjęte zostały kroki, które mają zapobiegać wystąpieniu podobnych sytuacji w przyszłości. Treści odnoszące się do Rosjan zostaną podmienione w przyszłej aktualizacji. Za tłumaczeniem gry stoi ukraińska firma SBT Localization, która ma na swoim koncie między innymi lokalizacje Baldur’s Gate 3 czy Darkest Dungeon. Należy pamiętać o tym, że CDPR wyraził w przeszłości jasny sprzeciw wobec rosyjskiej inwazji i przekazał 1 mln zł organizacjom pomagającym Ukraińcom dotkniętym konfliktem. Wstrzymano także sprzedaż gier za pośrednictwem GOG-a w Rosji i Białorusi.
Powiązane publikacje

Battlefield 6 - w sieci pojawiły się pierwsze prezentacje rozbudowanego trybu Portal
3
Borderlands 4 - Gearbox wreszcie wypuszcza większą aktualizację, która ma poprawić krytykowany stan techniczny gry
37
Użytkownik SonixLegend przekroczył próg 40 000 gier w kolekcji na Steam otrzymując unikalną odznakę od Valve
46
GOG obchodzi 17. urodziny. Z tej okazji w ciągu 12 następnych dni będziemy otrzymywać różne niespodzianki
66