Komputer przetłumaczył tekst tak jak certyfikowany tłumacz
Prace nad tłumaczeniem maszynowym są wielkim i niełatwym przedsięwzięciem. Nic dziwnego, że kiedy mają miejsce chwile takie jak te, świat naukowców jest zachwycony i rozprawia o historycznym przełomie. Mowa tu o sytuacji, która miała miejsce na dniach w Microsofcie. System sztucznej inteligencji poradził sobie z przetłumaczeniem newsa z języka chińskiego na angielski i zrobił to tak zaskakująco poprawnie, jak sam człowiek. Wydaje się więc, że doskonałe tłumaczenie w locie jest już niemal na wyciągnięcie ręki, a smutne wiadomości, które ludzcy tłumacze mogli otrzymywać przez media jeszcze kilka lat temu zaczynają się ziszczać. Niebawem zawód tłumacza może być zupełnie zbędny.
Okazuje się, że zespół Microsoftu doczekał przełomowego momentu. Pracownicy zespołu AI utrzymują, że ich maszyna przetłumaczyła właśnie news, równie dobrze jak człowiek.
Google edukuje obywateli w zakresie wiedzy o AI i ML
Według wypowiedzi pracowników Microsoftu, udało się właśnie nadać maszynowemu tłumaczeniu, jakości tłumaczeń wykonywanych przez człowieka. Xuedong Huang, jeden z naukowców zajmujących się uczeniem maszynowym, będącym odpowiedzialny za projekt mówi: Naszym celem było osiągnąć jakość tłumaczeń, odwzorowującą ludzkie umiejętności. Nikt jednak nie spodziewał się, że nastąpi to tak szybko. Podczas projektu Microsoftu, maszynie wprowadzono łącznie 2 tysiące różnych zdań z chińskich informacji prasowych. Wyniki tłumaczeń na język angielski porównywano na bieżąco z pracą ludzkich tłumaczy. W końcu udało się uzyskać zadowalający efekt. Dla sztucznej inteligencji, naturalny ludzki język wciąż jest wielkim wyzwaniem. Mimo iż w tej kwestii wciąż prowadzone są prace na szeroką skalę, to nadal potrzeba wiele wysiłku, by nauczyć AI wszelkich niuansów skomplikowanego, żywego języka.