Tłumacz Google z technologią Neural Machine Translation
Tłumacz Google to prawdopodobnie najczęściej używany translator na świecie. Nie ma w tym oczywiście nic dziwnego, w końcu wsparcie jednej z największych korporacji mówi samo za siebie. Projekt ten rozwijany jest już od ponad 10 lat i potrafi przekładać tekst na 103 różne języki. Co prawda ze swoich obowiązków wywiązuje się co najmniej dobrze, jednak nie oznacza to, że wklejając dowolny tekst otrzymamy jego idealny przekład w innym języku. Do tego pozostała jeszcze bardzo długa droga, jednak inżynierowie Google mają już pomysł na to, by ich translator stał się jeszcze bardziej dokładny. Nowa funkcja jest już co prawda dostępna, jest jednak jedno ale - lepsze tłumaczenie dostępne będzie na razie tylko do dziewięciu najpopularniejszych języków.
Od teraz wpisany tekst będzie brany pod uwagę w całości. To oznacza, że translator powinien lepiej przetłumaczyć całe zdanie, przy okazji rozumiejąc jego sens i kontekst.
Dotychczas program tłumaczył teksty opierając się na algorytmie translacji frazowej, który polegał na wyłapywaniu poszczególnych ciągów słów metodami statystycznymi. Teraz do Tłumacza zaimplementowano właśnie technologię Neural Machine Translation, dzięki której wpisany tekst będzie brany pod uwagę w całości. To oznacza, że translator powinien lepiej przetłumaczyć całe zdanie czy dłuższy tekst, przy okazji rozumiejąc jego sens i kontekst. To jednak nie koniec - dzięki wykorzystaniu sieci neuronowej i technologii maszynowego uczenia się system ten z czasem będzie sprawował się coraz lepiej, co - miejmy nadzieję - przełoży się na bardziej naturalne i zadowalające rezultaty w przyszłości, nieodbiegające zbytnio od pracy zawodowego tłumacza.
Wszystko to brzmi naprawdę obiecująco, jednak na ten moment technologia Neural Machine Translation działa tylko przy tłumaczeniu pomiędzy językami takimi jak: angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, portugalski, chiński, japoński, koreański oraz turecki. Powód ich wyboru w pierwszej kolejności nie dziwi - stanowią one 35% wszystkich tłumaczeń w translatorze Google. Na wdrożenie innych (w tym polskiego) jeszcze trochę poczekamy, jednak gigant z Mountain View deklaruje, że nowa funkcja z czasem obejmie wszystkie 103 języki. Czekamy z niecierpliwością!
Powiązane publikacje

Meta kontra FTC. Kevin Systrom ujawnia, że Mark Zuckerberg postrzegał Instagram jako zagrożenie dla Facebooka
23
OpenAI rozważa zakup przeglądarki Chrome od Google, co oznacza potencjalną rewolucję w dostępie do sztucznej inteligencji
22
Użytkownicy skarżą się, że ChatGPT zbyt często ich chwali. Czy sztuczna inteligencja przestała mówić prawdę?
44
Facebook traci znaczenie wśród młodszych pokoleń. Wewnętrzne e-maile Meta pokazują rosnące problemy z atrakcyjnością platformy
57